繁體
|
簡體
公告:SCLUB雲端專屬主機己開放租用
(檢舉)
分享
新浪微博
QQ空间
人人网
腾讯微博
Facebook
Google+
Plurk
Twitter
Line
標題:
【閒聊】一些遊戲術語
[打印本頁]
作者:
小半
時間:
2014-11-21 18:15
標題:
【閒聊】一些遊戲術語
在眾多迷版無法輸入中文的情況之下一些特定的遊戲術語就成了最佳溝通法
不需要再打在記事本上面然後複製上來
貼完以後發現自己死的悽慘~
-------------------------------------------------
英文縮寫類:
SUB(Shut Up B--ch 通常用於對付洗頻者)
WTF(大家都懂)
OMG(大家都懂)
INT(I Need Therapy 我要補血之意)
SMO(Seek Medical Officer 徵補師之意)
GB(Game Begin 副本開始之意)
AL(Attack Leader 直接打王之意)
GS(Guerrilla Strategy 玩游擊戰,一隻一隻處理之意,通常對打手下達此命令)
HE(Here Evacuation 看到隊伍的指揮者打這個,就要趕快回後線支援或補血了)
ATE(Annihilate the enemy 準備坦衝之意)
----------------------------------------------------------------------------------------
英文單字合併縮寫類:
HP(請求補血,但通常大家都當你打爽Der)
NM(沒魔力回魔中,鮮少人知道)
D(門,像綠一門=GD1 紫門=PD 藍門=BD 以此類推)
KN(踢新手,Kick Noob,也有踢掉無用者之意)
-------------------------------------------------------------------------------------------
有發現其他的遊戲術語
歡迎在下面留言分享
也可以自己創造喔~
作者:
蜻蜓
時間:
2014-11-21 19:22
其實中文輸入有地方有整合包可以下載歐~
但基於某些原因我必須請各位大大爬文一下
關鍵字:1.7.10整合包
歡迎光臨 Era of Elder mmrpg伺服器 (http://eoerpg.gain.tw/)
Powered by Discuz! 7.2